Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

merak etmek

  • 1 беспокоиться

    merak etmek,
    telaşlanmak; zahmet etmek
    * * *
    1) merak etmek; telaşlanmak

    обо мне́ не беспоко́йся — beni merak etme

    как ви́дишь, беспоко́иться не́чего — görüyorsun ki telaşlanacak bir şey yok

    2) ( утруждать себя) zahmet etmek

    пожа́луйста, не беспоко́йтесь — (aman) zahmet etmeyin, rahatsız olmayın

    Русско-турецкий словарь > беспокоиться

  • 2 любопытствовать

    merak etmek
    * * *

    Русско-турецкий словарь > любопытствовать

  • 3 волноваться

    dalgalanmak,
    çalkanmak; heyecanlanmak,
    endişe etmek,
    merak etmek
    * * *
    1) ( колыхаться) dalgalanmak; çalkanmak ( о море)
    2) heyecanlanmak, heyecan içinde olmak; endişe etmek, merak etmek (тревожиться, беспокоиться)

    он зря волну́ется — telaşı boşuna

    как ви́дите, я не волну́юсь — gördüğünüz gibi heyecanım yok

    Русско-турецкий словарь > волноваться

  • 4 болеть

    hasta olmak; merak etmek; taraftan olmak; ağrımak,
    acımak
    * * *
    I
    1) ( хворать) hasta olmak

    боле́ть гри́ппом — grip olmak

    2) перен. ( беспокоиться) merak etmek
    3) перен. tutmak, taraftarı olmak

    боле́ть за "Дина́мо" — Dinamo'yu tutmak, Dinamo'nun taraftarı olmak

    II
    (о какой-л. части тела) ağrımak; acımak

    у меня боли́т голова́ — başım ağrıyor

    (у него́) боле́ла ста́рая ра́на — eski yarası acıyordu

    ••

    у меня́ душа́ боли́т о нём — onun için meraktayım

    Русско-турецкий словарь > болеть

  • 5 заботиться

    düşünmek,
    merak etmek; özen göstermek
    * * *
    несов.; сов. - позабо́титься
    1) düşünmek; merak etmek

    он о себе́ совсе́м не забо́тится — kendini hiç düşündüğü yok

    он о́чень забо́тится о своём здоро́вье — sağlığına çok düşkün bir adamdır

    2) özen göstermek; özenle bakmak

    забо́титься о здоро́вье дете́й — çocukların sağlığına özen göstermek

    позабо́ться о биле́тах на за́втра — yarın için bilet almayı ihmal etme

    забо́титься о са́де — bahçeye özenle bakmak

    Русско-турецкий словарь > заботиться

  • 6 переживать

    несов.; сов. - пережи́ть
    1) fazla yaşamak, yaşayakalmak, artakalmak

    он пережи́л своего́ дру́га на́ год — dostundan bir yıl fazla yaşamıştı

    2) yaşamak; dayanmak

    пережи́ть три войны́ — üç savaş yaşamış olmak

    пережива́ть тру́дные дни — zor günler yaşamak

    он не переживёт э́той операции — bu ameliyata dayanamaz

    3) ( испытывать) yaşamak; geçirmek

    пережива́ть са́мый счастли́вый моме́нт в свое́й жи́зни — hayatının en mutlu anını yaşamak

    пережи́ть большо́е потрясе́ние — büyük bir sarsıntı geçirmek

    пережива́емый страно́й кри́зис — ülkenin geçirmekte / yaşamakta olduğu bunalım

    4) тк. несов. merak etmek, meraklanmak ( тревожиться); çekmek ( страдать)

    обо мне́ не пережива́й — benim için merak etme

    не пережива́й! — kalbini ferah tut!

    Русско-турецкий словарь > переживать

  • 7 интересовать

    ilgilendirmek; ilgi uyandırmak; meraklı / merakı olmak; merak etmek

    его́ интересова́ла то́лько му́зыка — ancak müziğe meraklıydı

    пье́са интересова́ла всех — piyes / oyun herkeste ilgi uyandırıyordu

    э́то меня́ не интересу́ет! — bu beni ilgilendirmez!

    Русско-турецкий словарь > интересовать

  • 8 поинтересоваться

    сов.

    Русско-турецкий словарь > поинтересоваться

  • 9 беспокоить

    rahatsız etmek,
    tedirgin etmek,
    sıkıntı vermek; kaygılandırmak
    * * *
    1) rahatsız etmek; tedirgin etmek; sıkıntı vermek

    шум не беспоко́ит? — gürültüden tedirgin olmuyor musun?

    его́ беспоко́или комары́ — sivrisinekten rahatsız oldu

    е́сли он Вас буде́т беспоко́ить... — Sizi rahatsız ederse...

    2) endişelendirmek, telaşlandırmak ( вызывать тревогу); kaygılandırmak ( вызывать озабоченность); kuşkuya düşürmek ( вызывать сомнения)

    пробле́мы, беспоко́ящие обще́ственность — kamuoyunu kaygılandıran sorunlar

    3) ( волновать) meraklandırmak

    меня́ беспоко́ит не э́то — merak ettiğim bu değil

    ва́ши жа́лобы его́ совсе́м не беспоко́ят — şikayetleriniz onun derdi değil

    Русско-турецкий словарь > беспокоить

  • 10 счёт

    hesap
    * * *
    м
    1) ( действие) sayma, hesap (etme)

    счёт в уме́ — zihin hesabı

    сдать что-л. по счёту — bir şeyi sayı ile teslim etmek

    при счёте "во́семь" (в боксе)hakem sekizi sayarken

    2) ( результат подсчётов) hesap (-), sayı

    счёт соста́вил три рубля́ — hesap üç ruble tuttu

    счёт заби́тых и пропу́щенных голо́в / мяче́й — attığı ve yediği gollerin sayısı

    3) спорт. skor

    счёт был 4: 3 в на́шу по́льзу — skor 4-3 lehimize idi

    когда́ счёт был 2: 0,... — durum 2-0 iken...

    како́й у вас счёт? — kaç kaçasınız?

    4) ( документ) fatura; hesap pusulası (в ресторане и т. п.)

    счёт за гости́ницу — otel faturası

    счёт за телефо́н — telefon faturası

    кто бу́дет плати́ть по э́тому счёту? — тж. перен. bunun faturasını kim ödeyecek?

    5) бухг. hesap (-)

    у него́ есть счёт в ба́нке? — bankada hesabı var mı?

    ••

    им счёту нет — onlar hesapsız / hesaba gelmez, onların haddi hesabı yoktur

    ава́нс в счёт зарпла́ты — aylığına mahsuben verilen avans

    в счёт креди́та — krediye mahsuben

    в коне́чном / после́днем счёте — son tahlilde

    обогаща́ться за счёт труда́ други́х — başkasının emeğinden zenginleşmek

    жить за чужо́й счёт — başkasının sırtından geçinmek

    отремонти́ровать что-л. за свой / со́бственный счёт — kendi kesesinden onartmak

    предоста́вить кому-л. о́тпуск за свой счёт — ücretsiz izin vermek

    на госуда́рственный счёт — devlet hesabına, devlet parasıyla

    он при́нял э́ти слова́ на свой счёт — bu sözü kendi üstüne yordu

    за счёт повыше́ния производи́тельности труда́ — emek üretkenliğini artırmak suretiyle

    на э́тот / сей счёт не беспоко́йся — bu hususta merak etme

    у неё на счету́ пять побе́д — спорт. beş galibiyeti vardır

    он на хоро́шем счету́ у дире́ктора — müdürün gözünde itibarı vardır

    у него́ де́нег сто́лько, что он им счёту не зна́ет — o kadar çok parası var ki, sayısını bile bilmiyor

    придёшь ещё раз, э́тот не в счёт — bunu saymam, bir daha gelirsin

    Русско-турецкий словарь > счёт

См. также в других словарях:

  • merak etmek — 1) (bir şeyi) anlamak veya öğrenmek istemek Bir gün, böyle dalgın oynarken, anası onun elini bağlı gördü, merak etti. M. Ş. Esendal 2) (bir şeyi) kaygılanmak Hele okuyanı, araştıranı hatta sadece neler oluyor diye merak edeni hiç yoktu aralarında …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • merak — is., Ar. merāḳ 1) Bir şeyi anlamak veya öğrenmek için duyulan istek Ona bu merak nereden, nasıl, niçin, ne zaman illet olmuştur diye az kafa yormadım. H. Taner 2) Bir şeyi edinme, yapma, bir şeyle uğraşma isteği Öteden beri güzel giyinmeye, güzel …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • bakıtmak — vaktinde yapılmayan iş veya gelmeyen bir kişiyi merak etmek …   Beypazari ağzindan sözcükler

  • gelmek — den, e, nsz, ir 1) Bir yere gitmek, ulaşmak, varmak Gurbetten gelmişim yorgunum, hancı. B. S. Erdoğan 2) Geriye dönmek ... adamı Ödemiş ten aldım geldim, her masrafını çektim. N. Cumalı 3) Oturmaya, ziyarete gitmek Dün akşam amcamlar bize geldi.… …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • tecessüs — (A.) [ ﺲﺴﺠﺕ ] 1. araştırma. 2. merak. ♦ tecessüs etmek araştırmak …   Osmanli Türkçesİ sözlüğü

  • TEMASÜL — Benzeyiş. Benzeme. Birbirine benzemek. Birbirine müsavi ve müşabih olmak. * Hasta sıhhate, iyi olmağa yaklaşmak. * Mat: Kesirsiz taksim kabul etmek, kesirsiz bölünebilmek.(Temasül tezadın sebebidir, tenasüb tesanüdün esasıdır, sıgar ı nefs,… …   Yeni Lügat Türkçe Sözlük

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»